Sor Juana en el niño de John Adams y Óyeme con los ojos de Allison Sniffin
Este trabajo analiza la representación sorjuanina en dos obras musicales estadounidenses: el oratorio El Niño (1999–2000) de John Adams y la cantata Óyeme con los ojos (Hear Me with Your Eyes): Sor Juana Inés de la Cruz on the Nature of Love (2006) de Allison Sniffin. En vez de encontrarnos con la c...
Autor Principal: | Ortiz, Mario A. |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/article |
Idioma: | spa |
Publicado: |
Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá
2009
|
Materias: | |
Acceso en línea: |
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/cma/article/view/6450 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: |
Este trabajo analiza la representación sorjuanina en dos obras musicales estadounidenses: el oratorio El Niño (1999–2000) de John Adams y la cantata Óyeme con los ojos (Hear Me with Your Eyes): Sor Juana Inés de la Cruz on the Nature of Love (2006) de Allison Sniffin. En vez de encontrarnos con la común representación protofeminista y subversiva de las últimas décadas, Adams opta por “la otra” Sor Juana, la de los villancicos líricos de la sociedad religiosa novohispana. Además de examinar los textos músico–poético y espectacular de Adams, se estudia la representación visual que ilustra el CD de El Niño: la prominente serigrafía Mujer de mucha enagua, PA’TI XICANA de la artista chicana Yreina D. Cervántez. En esta representación visual, Sor Juana forma parte de un todo político y subversivo y se une a zapatistas revolucionarias, la célebre poeta mexicana Rosario Castellanos, y la diosa mesoamericana Tonantzin en un provocativo discurso femenino, tanto visual como verbal. La Sor Juana de Cervántez contrasta radicalmente con la representación de Adams, y se acerca mucho más a la figura sorjuanina que encontramos en la obra de Sniffin. En Óyeme con los ojos, basada exclusivamente en textos sorjuaninos, Sniffin explora el tratamiento poético del amor en la obra de Sor Juana. El movimiento central de la cantata, “Danza a Tonantzin”, es una elaborada fusión de dos textos religiosos dedicados a la Virgen María. Al mezclar el castellano y el náhuatl, los lenguajes musicales y sonoridades modernos y prehispánicos, y la Virgen María y la diosa Tonantzin, Sniffin nos presenta una lectura sincrética de los textos sorjuaninos que resulta en una ingeniosa metáfora teológica. |
---|