El ordenamiento lingüístico en la evangelización del Nuevo Reino de Granada

El presente trabajo constituye un esfuerzo por demostrar la existen­cia en nuestro país de un ordenamiento lingüístico dentro del pro­ceso de evangelización y aculturación de los indígenas. Dicha estructuración no fue fácil de poner en práctica en razón del mosaico lingüístico, aunque se buscó super...

Descripción completa

Autor Principal: Triana y Antorveza, Humberto; Internacionalista y antropólogo, investigador de Fundación Comunidades Colombianas, FUNCOL
Formato: info:eu-repo/semantics/article
Idioma: spa
Publicado: Editorial Pontificia Universidad Javeriana 2004
Acceso en línea: http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/univhumanistica/article/view/10134
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Sumario: El presente trabajo constituye un esfuerzo por demostrar la existen­cia en nuestro país de un ordenamiento lingüístico dentro del pro­ceso de evangelización y aculturación de los indígenas. Dicha estructuración no fue fácil de poner en práctica en razón del mosaico lingüístico, aunque se buscó superarlo mediante las lenguas genera­les. Por otra parte, uno de los propósitos iniciales de España, al emprender la Conquista y Colonización de América fue el de difundir la lengua castellana. No obstante, al finalizar en 1563 el Concilio de Trento, Felipe II comenzó a exigir una posición más comprensiva de las lenguas indígenas como elementos claves de la evangelización. Esta política persistió hasta 1783, cuando Carlos III prohibió total­mente el empleo de los idiomas nativos, haciendo imperativo el uso del castellano.