Tradução e adaptação cultural do aging perceptions questionnaire (APQ) para a língua portuguesa brasileira
por: Laura Maria Brenner Ceia Ramos Mariano da Rocha
Publicado: (2018)
A época das revoluções no contexto do tacitismo: notas sobre a primeira tradução portuguesa dos anais = The age of revolutions in the context of tacistism: some remarks on the firs portuguese translation of tacitus’ annals
Guardado en:
Autor Principal: | Valdei Lopes de Araujo |
---|---|
Formato: | Artículo de revista |
Publicado: |
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: |
http://verum.pucrs.br/F/?func=direct&doc_number=000433846&local_base=PUC01 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares Similares
-
Tradução e adaptação cultural do aging perceptions questionnaire (APQ) para a língua portuguesa brasileira
por: Laura Maria Brenner Ceia Ramos Mariano da Rocha
Publicado: (2018) -
Tradução e validação portuguesa do Revised Life Orientation Test (LOT-R)
por: Laranjeira, Carlos António; High School of Health Sciences Jean Piaget
Publicado: (2009) -
A historiografia portuguesa da educação: balanço e reflexões a partir do exemplo da história da formação de professores = The portuguese historiography of education: balance and reflexions from the example of teacher education history
por: Joaquim Pintassilgo
Publicado: (2018) -
Portuguese psychology: Placing the professional practice and training in a global context
por: Coelho, Vitor Alexandre
Publicado: (2016) -
Construção e crítica da teoria das ideias na filosofia de Platão: dos diálogos intermediários à primeira parte do Parmênides
por: Marcio Soares
Publicado: (2018)