Análisis de las interferencias lingüísticas del creole en el aprendizaje del inglés en los estudiantes de la Universidad de San Buenaventura, Cartagena (USB) provenientes de San Andrés Islas

La presente investigación hace un recorrido sobre los diferentes autores y teóricos que han trabajado el término de interferencias lingüísticas y sus distintas clasificaciones. A partir de referentes en el campo de la lingüística, la sociolingüística, la enseñanza de lenguas y otros lingüistas apasi...

Descripción completa

Autor Principal: May Cárdenas, Margareth Paola
Otros Autores: Payares Pájaro, Laura Tatiana
Formato: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Idioma: spa
Publicado: Educación, Ciencias Humanas y Sociales 2018
Materias:
Acceso en línea: http://hdl.handle.net/10819/5821
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Sumario: La presente investigación hace un recorrido sobre los diferentes autores y teóricos que han trabajado el término de interferencias lingüísticas y sus distintas clasificaciones. A partir de referentes en el campo de la lingüística, la sociolingüística, la enseñanza de lenguas y otros lingüistas apasionados por la lengua criolla sanadresana, identificamos las similitudes y diferencias más importantes entre el Creole y el inglés que podrían suponer una serie de interferencias positivas o de facilitación. Esto, junto a una serie de observaciones y entrevistas, nos permitió, posteriormente, analizar los tipos de interferencias negativas presentes al momento de comunicarse en la lengua extranjera (inglés) los estudiantes cuya lengua materna es el Creole. Ultimamos nuestras reflexiones basadas en las respuestas dadas por las estudiantes en unas entrevistas informales que nos permitieron establecer una idea generalizada sobre el uso de estas dos (2) lenguas en la comunidad y su actitud y conciencia lingüística frente a la lengua criolla y anglosajona. Lo anterior, ratificó la conclusión de nuestra reflexión sobre la importancia del reconocimiento de la lengua criolla y la necesidad de sensibilizar a las comunidades educativas sobre el proceso de descriollización por el cual está pasando esta lengua, no favorecida al estigmatizar las posibles interferencias negativas presentes durante el aprendizaje del inglés.