La importancia de la traducción en el contexto literario y editorial, el caso de la traducción de Raymond Carver
Esta tesis es el resultado de una investigación sobre la traducción literaria, su definición, sus retos y su importancia en el ámbito literario y editorial. Así mismo, es el resultado de un estudio acerca del género literario del cuento, su historia y contexto en el territorio norteamericano, sus a...
Autor Principal: | Castaño Rodríguez, Melissa |
---|---|
Formato: | Trabajo de grado |
Publicado: |
Pontificia Universidad Javeriana
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: |
http://hdl.handle.net/10554/36030 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: |
Esta tesis es el resultado de una investigación sobre la traducción literaria, su definición, sus retos y su importancia en el
ámbito literario y editorial. Así mismo, es el resultado de un estudio acerca del género literario del cuento, su historia y contexto en el territorio norteamericano, sus antecedentes en el autor Raymond Carver y la descripción de su estilo literario y narrativo. Esto se ve culminado en la producción de una traducción del inglés al español sobre cuatro historias del autor norteamericano Raymond Carver, junto con el análisis de la relevancia de su construcción. |
---|